學而第一 1.4 — 曾子曰:「吾日三省吾身:為人
原文
曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」
書き下し文
曾子(そうし)曰く、吾(われ)日に吾が身を三省(さんせい)す。人の為に謀(はか)りて忠ならざるか。朋友(ほうゆう)と交はりて信ならざるか。習はざるを伝へしか。
現代訳
曽子が言った。「私は毎日、何度もわが身を反省する。人のために真心を尽くさなかったのではないか。友人と交わって誠実を欠かなかったか。よく理解していないことを人に教えはしなかったか。」
註釈
「三省(さんせい)」の語源。日々の自己反省を説く。
出典:論語 學而第一 1.4